当前位置:最艺术论文网 >> 体育 >> 浏览文章

试论体裁纲要基于自制语料库的国内体育新闻编译质量评估及其改善对策—系统功能语言学体裁视角


预读:5.2.1 Analysis of mood system of sample news in the three corpora68-735.2.2 A Comparative Study on the Use of Mood System of News Reporting i1 2 下一页试论体裁纲要基于自制语料库的国内体育新闻编译质量评估及其改善对策—系统功能语言学体裁视角
摘要:近年来,体育新闻报道已逐渐成为人们获取体育事件信息的重要渠道,然而由于东西方文化和传统等方面的差别,国内外新闻报道的篇章布局和遣词造句有着着明显的差异。近年来,由于国外新闻媒介及西方文化的冲击,国内新闻工作者已经逐渐意识到在新闻翻译历程中,不能机械地追求逐字逐句的直译,并在实践中对体育新闻译文的结构安排和语言利用上做出了一定的调整,进而产生了新闻编译。然而,针对国内体育编译报道而言,问题之处仍不容忽略。本论文提出一个体育新闻编译质量评估的新维度—体裁对等。根据体系功能语言学家韩礼德和哈森,一切文本体裁都包括文化语境和情景语境,文化语境指的是文本的体裁纲要,而情景语境指的是文本的表现样式。由此,为了保证译文同原文在体裁上的对等,更好的实现译文的交际目的,作者提出两个评估编译质量的新维度,即宏观层面的体裁纲要对等和微观作用上的表现样式对等。在体裁纲要层面,编译时译者可通过分析与原文同体裁的目标语平行文本找出译入语社会中该体裁语篇结构、语言表现模式和交际目的的匹配模式,明确原文和译文在这方面有着的差别,而在翻译历程中采用合适的对策进行调整。在表现样式的层面,译者应注意实现译文和原文在概念作用、人际作用及语篇作用三个方面的功能对等,以而进一步使编译文本更贴近英国本土新闻报道。就国内体育新闻编译而言,新华网英文版提供的编译版本无疑最具影响力。由此,对新华网编译新闻进行质量评估并提出改善意见具有巨大现实作用。基于如上分析,作者将从体裁对等为标准,对新华网体育新闻编译质量进行评估。首先,作者分别以BBC网站、新华网英文版及新华网官网选取40篇英文本土体育新闻报道、40篇国内编译体育新闻报道及40篇汉语新闻报道,自制三个单语语料库。基于三个自制语料库,作者将以体裁分析的角度对英语本土体育新闻报道、国内编译新闻报道和汉语新闻报道进行实证探讨,通过分析三组语料的纲要结构和表现样式,指出同源语报道相比,编译报道在结构和语言利用上作出了哪些调整;同英国本土报道相比,编译报道还有着哪些问题。然后,基于如上探讨成果,作者将以体裁纲要和表现样式两个角度为国内体育新闻编译译本提出改善意见,使之实现同英文本土新闻报道的体裁对等。 关键词:体育新闻报道论文 体裁分析论文 体裁纲要论文 表现样式论文
本论文由http://www.zuiart.com整理提供,需要****论文可从关系****人员哦。

    Acknowledgements6-7

    ABSTRACT7-9

    中文摘要9-12

    Chapter 1 Introduction12-23

    1.1 Research Background12-14

    1.2 Aims and Significance14-16

    1.3 Research Methodology16-17

    1.4 Data Collection17-22

    1.5 Organization of the Thesis22-23

    Chapter 2 Literature Review23-31

    2.1 A Generic Perspective of Translation Studies23-26

    2.1.1 Definition of Genre and Approaches of Genre Analysis23-25

    2.1.2 An Overview of Previous Studies on the Apppcation of Genre Analysis25-26

    2.2 Previous Studies on the Translation of Sports News Reporting26-31

    2.2.1 Sports News Reporting as a a Particular Genre in Study26-28

    2.2.2 Studies on the Translation of Sports News Reporting28-31

    Chapter 3 Theoretical Framework31-41

    3.1 Schematic Structure32-35

    3.1.1 MOVE and STEP Model33-34

    3.1.2 GSP Formula34-35

    3.2 Reapzation Patterns35-41

    3.2.1 Ideational Meaning and Transitivity System36-38

    3.2.2 Interpersonal Meaning and Mood & Modapty System38-40

    3.2.3 Textual Meaning and Theme & Rheme40-41

    Chapter 4 A Comparative Study on the Schematic Structure ofDomestic Trans-edited,BBC Native and Chinese Original SportsNews Reporting in the Three Corpora41-59

    4.1 Analysis of Schematic Structure of Sports News Reporting in the Three Corpora41-56

    4.1.1 The Schematic Structure of Trans-edited Sports News Reporting from the Engpsh Version of Xinhua Website41-50

    4.1.2 The Schematic Structure of Engpsh Native Sports News Reporting from BBC50-54

    4.1.3 The Schematic Structure of Chinese Original Sports News Reporting from Xinhua Website54-56

    4.2 A Comparative Study on the Schematic Structure of Sample News in the Three Corpora56-59

    4.2.1 Similarities and Differences between Domestic Trans-edited News from Xinhua Website and BBC Native News56-58

    4.2.2 Similarities and Differences between Domestic Trans-edited News and Chinese Original News Reporting from Xinhua Website58-59

    Chapter 5 A Comparative Study on the Reapzation Patterns ofDomestic Trans-edited, BBC Native and Chinese Original SportsNews Reporting in the Three Corpora59-83

    5.1 Analysis of Ideational Meaning of Sports News Reporting in the Three Corpora59-67

    5.1.1 Analysis of Process Types of Sample News in the Three Corpora59-66

    5.1.2 A Comparative Study on the Use of Process Types of News Reporting in the Three Corpora66-67

    5.2 Analysis of Interpersonal Meaning of Sports News Reporting in the Three Corpora67-75

    5.2.1 Analysis of mood system of sample news in the three corpora68-73

    5.2.2 A Comparative Study on the Use of Mood System of News Reporting i

专注****艺术论文,********请联系客户人员
音乐论文、舞蹈、戏曲、美术、体育、播音主持、电视电影、环境艺术毕业设计.....尽在最艺术论文网 !竭诚为你服务,需要****或者发表艺术类论文可联系****人员哦